दिव्यांगों के लिए न्याय तक पहुंच बढ़ाने के उद्देश्य से एक कदम उठाते हुए, दिल्ली हाई कोर्ट ने मंगलवार को श्रवण बाधित व्यक्तियों को अदालती कार्यवाही को समझने में सक्षम बनाने के लिए सांकेतिक भाषा दुभाषियों की नियुक्ति की।
पहली बार, दो सांकेतिक भाषा के दुभाषिए न्यायाधीश के पास मंच पर खड़े हुए और अपने कार्यों के माध्यम से सुनवाई-बाधित व्यक्तियों तक कार्यवाही का अनुवाद किया, जो दृश्य से पीड़ित लोगों के लिए फिल्मों को सुलभ बनाने से संबंधित एक मामले में भाग लेने के लिए अदालत में उपस्थित थे। या श्रवण दोष।
अदालत का संचालन कर रहीं न्यायमूर्ति प्रथिबा एम सिंह ने निर्देश दिया कि इस मामले की सभी सुनवाई के लिए भविष्य में भी सांकेतिक भाषा के दुभाषियों की सेवाएं ली जाती रहेंगी।
अदालत ने यह भी निर्देश दिया कि दुभाषियों की फीस सीधे उनके संबंधित बैंक खातों में जमा की जाएगी।
वकील राहुल बजाज, जो स्वयं दृष्टिबाधित हैं और मामले में याचिकाकर्ताओं का प्रतिनिधित्व करते हैं, ने प्रस्तुत किया कि इसी तरह के तीन अन्य श्रवण बाधित व्यक्ति मंगलवार की कार्यवाही में शामिल हुए ताकि यह समझ सकें कि श्रवण बाधित व्यक्ति भी अदालत की सुनवाई में कैसे शामिल हो सकते हैं।
उन्होंने कहा कि कुछ श्रवण बाधित व्यक्ति भी वस्तुतः कार्यवाही में शामिल हुए।
Also read
अदालत दृश्य और श्रवण बाधितों से पीड़ित चार व्यक्तियों की याचिका पर सुनवाई कर रही थी, जिन्होंने शाहरुख खान अभिनीत फिल्म “पठान” को उनके लिए सुलभ बनाने के लिए निर्देश देने की मांग की थी। फिल्म में दीपिका पादुकोण और जॉन अब्राहम भी हैं.
चार याचिकाकर्ताओं – एक कानून के छात्र, दो वकील और एक विकलांगता अधिकार कार्यकर्ता – ने तर्क दिया है कि विकलांग व्यक्तियों के अधिकार अधिनियम (पीडब्ल्यूडी अधिनियम) के तहत, सरकार को विकलांग लोगों तक सामग्री तक पहुंच सुनिश्चित करने के लिए उपाय करने होंगे। . उनमें से तीन दृष्टिबाधित हैं, जबकि चौथा सुनने में अक्षम है।
अप्रैल में, न्यायमूर्ति सिंह ने कहा था कि बजाज सांकेतिक भाषा के दुभाषियों का विवरण प्रदान कर सकते हैं जिनकी सेवाएं अगली तारीख पर सुनवाई के लिए ली जा सकती हैं।
अदालत ने कहा था कि रजिस्ट्रार जनरल प्रशासनिक पक्ष से इस पर विचार कर सकते हैं कि क्या इस मामले में सुनवाई की अगली तारीख के लिए दुभाषिया की व्यवस्था की जा सकती है।